Truyện Kiều vẽ nên rất nhiều tuýp người khác nhau trong xã hội



(Please scroll down for German and English!)
* Thông tin về dự án Nàng K…
www.goethe.de/vietnam/nang-k
* Lịch các sự kiện trong Dự án NÀNG K…
1. Hội thảo chuyên đề: Đọc lại Truyện Kiều (
13 – 14.7.2019, 9:30 – 17:00
Viện Goethe Hà Nội / Tham dự theo thư mời

2. Triển lãm: NÀNG K… của nữ nghệ sỹ Franca Bartholomäi
Một sự kiện hợp tác cùng Quỹ Văn hóa Bang Sachsen

07.10.2019, 18h: Khai mạc triển lãm
08 – 20.10.19, 9h – 19h: Triển lãm
25 – 27.10.19, 9h – 19h: Triển lãm
Viện Goethe Hà Nội / VÀO CỬA TỰ DO

3. Công diễn: Sân khấu thử nghiệm: Nàng Kiều (
+ HÀ NỘI: 12 & 13.10.2019, 20h – 2 đêm diễn đầu tiên tại Hà Nội
Nhà hát Tuổi trẻ / Vé 150.000 VND, 200.000 VND mở bán từ 01.10 tại Nhà hát Tuổi trẻ
+ TP. HỒ CHÍ MINH: 19.10.2019, 20h – Đêm diễn duy nhất tại Tp. HCM
Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang – 136 Đường Trần Hưng Đạo, Phường Phạm Ngũ Lão, Quận 1

4. Chiếu phim nhân dự án Nàng K…
Viện Goethe Hà Nội
VÀO CỬA TỰ DO
* 24.10.2019, 20:00
(
Fontane Effi Briest (1974),Rainer Werner Fassbinder, 140´
* 31.10.2019, 20:00
(
Lời chào từ Fukushima (2016), Doris Dörrie, 108‘

5. Kêu gọi gửi bài dự thi truyện ngắn bằng hình ảnh
Nàng K – Phẩm giá của con người là bất khả xâm phạm (
Hạn nộp bài: 31.10.2019
* Thông tin về người được phỏng vấn:
Ly Hoàng Ly (sinh năm 1975 tại Hà Nội, hiện sinh sống tại Tp. HCM), thực hành nghệ thuật thị giác và viết thơ. Ly làm công việc biên tập tại Nhà xuất bản Trẻ từ năm 2000. Ly tốt nghiệp Đại học Mỹ thuật Tp. HCM năm 1999, được trao tặng học bổng Fulbright của chính phủ Mỹ vào năm 2011, hoàn thành bằng Thạc sỹ tại Học viện Nghệ thuật Chicago (The School of the Art Institute of Chicago – SAIC, Mỹ) năm 2013 và thực tập một năm từ năm 2013 đến 2014 tại Joan Flasch Artists’ Book Collection, SAIC. Ly Hoàng Ly thực hành với đa dạng chất liệu, từ hội hoạ, thi ca, video, tới trình diễn, sắp đặt và nghệ thuật công cộng. Qua lăng kính của cô, nghệ thuật khoác lên mình một tiếng nói nhân văn, và phản ảnh các hiện tượng và chủ đề mang tính toàn cầu: về sự dịch chuyển và những khoảng hổng trong căn tính và tâm lý, về tính thích ứng và khả năng chấp nhận, về sự chia rẽ và tính đoàn kết, và trên hết, về những gì khiến ta là-con-người.

+++

* Informationen über das Projekt Das Mädchen K…
www.goethe.de/vietnam/nang-k

* Informationen über die Interviewte:

Ly Hoàng Ly (geboren 1975 in Hanoi, lebt nun in Ho Chi Minh City) ist eine vietnamesische visuelle Künstlerin, Dichterin, und Editorin. Ly graduierte von der Ho Chi Minh City University of Fine Arts in 1999, sie erhielt 2011 ein Fulbright Scholarship und erlangte ihren MFA an der School of the Art Institute of Chicago (SAIC), sie graduierte in Skulptur 2013. Von 2013 bis 2014 internierte sie ein Jahr an der Joan Flasch Artists’ Book Collection, The School of the Art Institute of Chicago (JFABC, SAIC). Ly Hoàng Ly praktiziert in einer multimedialen Art und Weise, reichend über Dichtung, Video, Performance Art, Installationen, und öffentliche Kunst. Ihre Kunst stellt Fragen über die generellen menschlichen Zustand, die kritischen Stadien der Gesellschaft, und die geteilten Probleme von Migration und Immigration. Sie spricht nicht nur auf einer persönlichen Ebene, sondern hat auch den globalen Kontext und größere Zusammenhänge im Blick: sie spricht von (Miss-)Verständnissen und (Miss-)Platzierung, (Trans-)Formierung von Identität und Wurzellosigkeit, Adaption und Akzeptanz, Teilung und Einigung, und von dem Menschsein im Allgemeinen.

+++

* Information about the interviewee:

Ly Hoàng Ly (born 1975 in Hanoi, now based in Ho Chi Minh City) is a Vietnam visual artist, poet, and editor. Ly graduated from the Ho Chi Minh City University of Fine Arts in 1999, received a Fulbright Scholarship in 2011 and earned her MFA at the School of the Art Institute of Chicago (SAIC), majoring in Sculpture in 2013. She spent a year from 2013 to 2014 interning at the Joan Flasch Artists’ Book Collection, The School of the Art Institute of Chicago (JFABC, SAIC). Ly Hoàng Ly practices in a multidisciplinary manner, spanning across poetry, painting, video, performance art, installation, and public art. Her art raises questions about the general human conditions, the critical states of society, and our shared issues of migration and immigration. It speaks not only on a personal level, but also on a global scale, and of larger things: of (mis)understandings and (mis)placement, of (trans) forming identity and being rootless, of adaptation and acceptance, of division and union, and of being human.

source: https://marishka-moi.com/

Xem thêm các bài viết về Giải Trí: https://marishka-moi.com/category/giai-tri/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *